-
1 все равно что
[these forms only; used as compar conj]=====⇒ similar or equivalent to:- (just) like;- [in limited contexts] as good (bad, pleasant etc) as;- no better than.♦...Штольц думал, что если внести в сонную жизнь Обломова присутствие молодой, симпатичной, умной, живой и отчасти насмешливой женщины - это всё равно что внести в мрачную комнату лампу... (Гончаров 1)....Не [Stolz] thought that to bring an attractive, intelligent, lively, and somewhat ironical young woman into Oblomov's somnolent life would be like taking a lamp into a gloomy room... (1b).♦ "Отправить жену в ночь с ружьем - всё равно что отправить ее в ночь с чужим мужчиной" (Искандер 5). "Sending a woman out into the night with a gun is the same as sending her out into the night with a strange man" (5a).♦ "...Мы вот с тобой попали в женское общество, и нам было приятно; но бросить подобное общество - все равно что в жаркий день холодною водой окатиться" (Тургенев 2). "...You and I fell into the society of women, and we found it pleasant; but leaving such society is as grand as throwing icy water over yourself on a sultry day" (2d).♦...Не хватило у него [Валентинова] стойкости против Мартова, а значит, стал все равно как и меньшевик (Солженицын 5).... Не [Valentinov] had lacked the stamina to stand up to Martov and had become no better than a Menshevik himself (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > все равно что
-
2 всё равно что
разг.like; just the same as; equivalent to- Я тебе говорю - простота! Ты зову не жди, а вали прямо... Придёшь и - кончено! У них всё равно как в трактире, - ей-богу! Свободно... (М. Горький, Трое) — 'I tell you she's as simple as can be. Don't wait to be asked - go yourself. Once you're there, you're there. Their house is like a pub, honestly it is. Everybody's welcome.'
-
3 все равно что
-
4 все равно что
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
говорят, что его убили — the story goes that he was murdered
что он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
-
5 всё равно что
General subject: as good as (he is as good as promised me - он почти что обещал мне) -
6 все равно, что
Makarov: as good as -
7 все равно, что...
ngener. so gut wie... -
8 всё равно что
ngener. autant vaut, n'importe quoi -
9 все равно что
идиом. as good asДополнительный универсальный русско-английский словарь > все равно что
-
10 все равно , что
• je stejně, jako -
11 все равно что
-
12 вору потакать-все равно, что воровать
Set phrase: the receiver is as bad as the thief (дословно: Скупщик краденого все равно, что вор)Универсальный русско-английский словарь > вору потакать-все равно, что воровать
-
13 мне все равно, что сидеть дома, что идти гулять
1) General subject: I would as soon stay at home as go for a walkУниверсальный русско-английский словарь > мне все равно, что сидеть дома, что идти гулять
-
14 мне всё равно - что сегодня, что завтра
Американизмы. Русско-английский словарь. > мне всё равно - что сегодня, что завтра
-
15 это - всё равно, что сказать
•This is the same as saying there is a set that...
•This is tantamount to stating that the chain elongation was adversely influenced.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > это - всё равно, что сказать
-
16 Мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
General subject: it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!Универсальный русско-английский словарь > Мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
-
17 вексель - все равно что наличные деньги
Makarov: paper is as good as ready moneyУниверсальный русско-английский словарь > вексель - все равно что наличные деньги
-
18 всё равно что отнять конфетку у ребёнка
General subject: like taking candy from a kidУниверсальный русско-английский словарь > всё равно что отнять конфетку у ребёнка
-
19 всё равно, что сказать
General subject: as much as to sayУниверсальный русско-английский словарь > всё равно, что сказать
-
20 все равно что горох лущить
General subject: as easy as shelling peasУниверсальный русско-английский словарь > все равно что горох лущить
См. также в других словарях:
все равно что — все равно что … Орфографический словарь-справочник
Все Равно Что — всё равно что част. Употребляется при выражении близкого сходства, приравненности к чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Всё равно что — ВЕСЬ 1, всего, м.; ж. вся, всей; ср. всё, всего; мн. все, всех, мест. определит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Всё равно что — Разг. Так, как если бы. Здесь обрыв высоко над волнами, и на горку идти всё равно что быть мишенью (Д. Фурманов. Чапаев) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не все равно, что спица, что бревно — (отвѣтъ на отговорку: «все равно!»). См. Мне все равно, что хлеб, что пирог, давай пирога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не все равно, что спица, что бревно — (ответ на отговорку: все равно! ) См. мне все равно, что хлеб, что пирог давай пирога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мне все равно, что хлеб, что пирог, — давай пирога — Мнѣ все равно, что хлѣбъ, что пирогъ, давай пирога... (намекъ на слово «мнѣ все равно», которому однако противоположенъ конецъ фразы). Ср. Veux tu te coucher ou souper avant. «Comme tu voudras, mon ami, et puis nous souperons». (Отвѣтъ молодой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не все равно, что спица, что бревно. — Не все равно, что спица, что бревно. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Умереть на печи - все равно, что с перепою. — Умереть на печи все равно, что с перепою. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел, да не объявил - все равно что утаил. — Нашел, да не объявил все равно что утаил. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Плевать на воду - все равно что матери в глаза. — Плевать на воду все равно что матери в глаза. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа